フランス語 Poisson d'avril「エイプリル・フール」

オフィスしのも フランス語 4月の魚 poisson davril エイプリル・フール 魚型パイ コーヒーブレイク アドリブおやつ

オフィスしのも です。フランスで出会ったエイプリル・フールを懐かしみます。Poisson d'avril【ポワソン ダヴリル】は「4月の魚」の意ですから 魚好きの当方 魚型にちなんだ楽しみ方について語ります。

オフィスしのも フランス語 4月の魚 poisson davril エイプリル・フール 魚型パイ コーヒーブレイク アドリブおやつ

 

 

4月1日
みなさんは 冗談や可愛いウソで楽しめましたでしょうか。また それをウィットに富んだ切り返しで笑い飛ばせたでしょうか。
私たちは それらしいことを発しないまま朔日を過ごしました。
とはいえ 子どもたちが魚型の紙切れをそっと友だちの背中に貼ってクスクスっと楽しむ フランスのようなささやかないたずら心も大切にしたいのです。


食いしん坊としては コーヒーブレイクにおつまみになるパイを魚型で焼きます。
お決まりや伝統はなく 塩味なら ツナ風味のパイ。
甘党で行くなら チョコレートペーストを挟んだパイがお手頃の素材ですぐできちゃいます。
ツナ缶があったので 塩味で行くと決め 半径5メートル内のハーブは ネギ坊主とノビル(野蒜)を使いました。

 

同じく4月には宗教上の祝祭日である Pâques【パック】復活祭(イースター)があって十字架に架けられたキリストが 3日後に復活したことを祝うこの日は 春分後最初の満月の次の日曜日にやってきます。フランスではこの日に向け 前々からパティスリーやブーランジェリー(パン屋)、スーパーに 卵型をはじめウサギやニワトリ型などのチョコレート菓子が陽気にならぶのが印象的です。本当に春らしい。

しかしその Pâques【パック】よりも一足先に軽やかに人々がジョークを言い合う日が まさに春の訪れを告げる Poisson d'avril【ポワソン ダヴリル】。 20年も前 国営放送の「France 2」にて ニュースキャスターが小気味よくウソを言い みなが朗らかに笑うというシーンを見てもお国らしさが垣間見えました。

 

poissonは「魚」
d'〜 deが その後に来る母音で始まる単語と接続させる際の形です。
avril は「4月」
ポワソン・ドゥ・アヴリル と言わずに「ポワソン・ダ ヴリル」と発音。

 

Avril(4月)に関連して カナダの歌手 アヴリル・ラヴィーン(Avril Lavigne)は文字通り 4月の意のお名前を持ち ファミリーネームも仏語読みするとLa vigne【ラヴィーニュ】(ブドウの木/ブドウ園)となります。ご家族にフランス系のルーツがあり カナダでもフランス語圏のケベック州に隣接するオンタリオ州出身ということで名付けられたのか これが素敵です。2007年の楽曲「Girlfriend」は 日本で当時ラジオからよく流れ その時に Avrilという名前の女の子は初めて知りました。

 

さいごに蛇足を。

長年無類の魚好きである者のために 以前 ポワソン ダヴリル とは関係はない 魚をモチーフにしたお料理を記念日に作っていただいたことがあります。
ある有名なアニメーションに登場する「ニシン・パイ」です。
また インターネットのない時代 エアメールをはじめ 国内でも切手を貼り友人に数多の手紙を書いてきた自分にとって 封筒の閉じ 即ち「封字」は「〆」ではなく魚模様でした。「 <* ))))>< 」魚、うおぅ、Wow などと書いてしたためたあの頃を思い出します。

 

 

オフィスしのも フランス語 4月の魚 poisson davril エイプリル・フール 魚型パイ コーヒーブレイク アドリブおやつ