社訓の英語版

  • 投稿者:  
  • 表示回数 2,275
うちの社長が決めた社訓があります。
弊社HPのトップページに掲載していますが、
英訳などのときにいつも上手く翻訳されずに
ローマ字になったりしていました。

社訓は企業にとってとても重要なものなので、
ローマ字ではなくて、
外国の方が見ても意味がわかるようにしたいと
以前から思っていました。
そこで、社訓の英語版を考えてみました。

謝恩報徳

弊社の社訓は耳慣れない四字熟語で、
社長の思いはつまっているのですが、
翻訳しにくい言葉です。

社長の思いは変えないように
また日本語からは変えられるように

今日、ふと社訓の英語版を思いつきました。

With thanks and gratitude

これが弊社の社訓の英語版です。
外国の方にも意味が伝わればうれしいです。