上に戻る

BMBの機能UP(翻訳機能)

2009/03/04 14:00
投稿者: kino カテゴリ:BMBお知らせ
 木下です。

今日のBMB勉強会では短時間で出来るけど
機能的はすごい機能を追加してみました。

現在、右側の最上部にある「翻訳」ブロックがそうなんですが
BMBはベースにGeeklogというCMSを使っているので
Geeklog用に全世界で作成された追加機能を利用することができます。




 元はGeeklogからの派生CMSの glfusion http://www.glfusion.org/
というCMSサイトが利用している翻訳ブロックなんですが
GLTMatrix のAugeさんがこの機能を使えないかと勉強会に来られたときに
言われたので調査してみると、簡単に出来そうだったので、その時間のうちに
追加してみました。


ソースコードが公開され自由に利用できるオープンソースならではの
機能追加となりました。
[コメントを投稿する]
関連記事
 
コメント [元記事を見る]

コメントは投稿者の責任においてなされるものであり,サイト管理者は責任を負いません。

コメント:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
翻訳の旗アイコンをBMBヘッダーの上部に移動しました。
BMBが国際化したような。。。
投稿者: nakanishi on 2009/03/04 18:35
コメント:Re:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
 木下です。

これだけ並ぶと壮観ですね。(^^

---
TKTools
木下敏夫
http://www.tktools.jp/

投稿者: kino on 2009/03/04 21:21
コメント:Re:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
上に一列に並んで、確かにきれいになりましたね。なんか運動会のような楽しい雰囲気です。
ちょっと気づいたのですが、英語の場合は、英国ではなく米国国旗なのですね。グーグルの意地か?

この翻訳機能の追加に即応していただきました木下さん ありがとうございます。

投稿者: nishimura(oidc) on 2009/03/05 12:00
コメント:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
木下です。

サイトの上部に付けるのはいいですね。
早速、株式会社樋原製作所さんのサイトにも適用してみました。

英語にすると社長の名前が違っていたり・・・問題点も在るけど
多言語での情報発信が簡単にできるのはいいですね。

---
TKTools
木下敏夫
http://www.tktools.jp/

投稿者: kino on 2009/03/05 11:42
コメント:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)

2日遅れでGLTMatrixも35カ国語対応しました。
海外の方に受けがいいようなのですが私のサイトの場合、意味が
伝わりにくい部分があるようで、お問い合わせがフル稼働しています(笑
そのメールをまたGoogoleで翻訳している現実が・・・

---
たかが0.1%されど0.1%
オープンソースは善意の共有
GLTMatrix
http://gltmatrix.com/

投稿者: Auge on 2009/03/06 02:57
コメント:Re:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
面白い機能ありがとうございます。私もやってみました(^^)
ただ私のサイトの場合、上に入れると見た目変だったので底に入れてます。

---
ウォルディズ 久世

投稿者: kuze on 2009/03/06 16:19
コメント:Re:Re:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
OpenLaszloサンプルサイトに採用しました。
http://www.openlaszlo-ason.com/

このネタ、抜群にいいですね~!ありがとうございます。

---
ウォルディズ 久世

投稿者: kuze on 2009/03/06 16:34
コメント:Re:Re:Re:Re:BMBの機能UP(翻訳機能)
Augeさんの問題提起→木下さんの知識+マジックハンド→BMB仲間のHPには万国旗がいっぱい

ものすごくいい感じです!
投稿者: nakanishi on 2009/03/06 16:40